Недавно опубликованные итоги традиционного социологического исследования Евробарометра «Европейцы и их языки-2023» содержат сведения о языковых предпочтениях граждан Европейского Союза и стран-членов ЕС в возрасте 15+ лет

Недавно опубликованные итоги традиционного социологического исследования Евробарометра «Европейцы и их языки-2023» содержат сведения о языковых предпочтениях граждан Европейского Союза и стран-членов ЕС в возрасте 15+ лет: какими языками они владеют помимо родного, какие учат и какие в повседневной жизни используют.

Обработка данных о языковом капитале населения ЕС (количество языков, языки владения) авторской  методологией Института психолого-экономических исследований (Неверов-Маркелов-Айрапетян) приводит к следующим выводам.

Процесс BREXIT’а практически никак не поколебал конкурентные позиции английского языка. В связи с выходом Британии из Союза количество граждан, для которых английский язык является родным, стало меньше, но как выученный он продолжает удерживать лидирующее положение в языковом капитале населения интеграционного образования. По сравнению с ним другие языки-лидеры (немецкий – почти треть населения, французскийчетверть населения и испанский меньше пятой части населения) тоже демонстрируют тенденцию к росту, но незначительно.  Данные языки растут за счёт увеличения числа носителей (лиц, для которых они родные) и демонстрируют снижение популярности как выученные.

После незначительного падения уровня языковой интеграции в 2005 и 2012 гг. ЕС в целом к 2023 г. взял курс на восстановление устойчивого двуязычия населения (показатель языковой интеграции за 0,32), как это имело место в 2000 г. (показатель языковой интеграции за 0,35). Об этом же говорят данные полиязычия (более половины населения). При этом почти половина населения владеет английским и для 46% данный язык является выученным. Тем самым, подтверждается прогноз ИПЭИ об отсутствии прямой взаимосвязи между BREXIT’ом и популярностью английского языка для населения ЕС. Английский язык является основным стержнем двуязычия в ЕС.

Европейский Союз справился с кризисом проседания полиязычия и языковой интеграции, который зафиксирован по итогам обработки результатов обследований Евробарометра в 2005 и 2012 гг. и отчасти бывший следствием нескольких волн расширения ЕС. Союз в эти годы пополнился преимущественно одноязычным населением, за исключением ряда государств Балкан, Восточной Европы и Балтии.

Однозначно в пользу английского языка говорит политика евробюрократии, которая сделала документооборот в органах Союза практически полностью англоязычным в последние годы. Французский (ближайший конкурент английского) стремительно растерял своё влияние как язык оригиналов документов, сохранив лидирующие позиции только в Суде ЕС, который отправляет правосудие пока по-прежнему преимущественно по-французски.

Несмотря на рост полиязычия в ЕС, характеризующийся сменой относительного доминирования одноязычных граждан (2012 г.) относительным преобладанием двуязычных (2023 г.), Союз по-прежнему реализует на практике формулу голландского социолога А. де Сваана «чем больше языков, тем больше английского» / «The European Union: the more languages, the more English». Отличие только в том, что в 2005 и 2012 гг. это происходило в условиях многоязычия населения ЕС, а в 2023 г. – уже полиязычия.

Таким образом, английский язык всё более претендует на интеграционную роль на объединённом пространстве ЕС. Без него гражданам будет всё сложнее принимать полноценное участие в общественной и политической жизни. Без овладения английским становление и социализация личности в европейском обществе станет более затруднительной. Английский язык уже практически монополизировал сферу научной коммуникации и образовательного процесса. Очень похоже на латынь эпохи Римской, а позднее – и Священной Римской империи.

Ведущий аналитик ИПЭИ А.С. Айрапетян