Конкуренция языков на островах Карибских Нидерландов. Часть III. Языковой капитал и рынок языков повседневного общения. Гендерный аспект

Ранее мы уже отметили, что население Нидерландских Карибских островов, в период между 2013 и 2017/18 гг., значительно просело по уровню своего полиязычия (на 7,9%). Такое проседание случилось за счёт бóльшего снижения полиязычия у мужского населения (на 10,9%) по сравнению с женским (4,9%). При этом женщины Карибских Нидерландов не просто продолжают опережать мужчин по уровню своего полиязычия, но и нарастили такой отрыв: в 2013 г. он был небольшой и составлял всего 1%, а в 2017/18 гг. был уже значительным – на 7% (Слайд №2). В этой связи возникают вопросы о влиянии снижения уровня полиязычия и более богатого языкового капитала женщин на уровень конкуренции языков на островах.

Первое, что обращает на себя внимание, это сохранение уровней языковой конкуренции в языковом капитале как мужчин, так и женщин в промежутке между 2013 и 2017/18 гг. (Слайд №3). Более того, языковой капитал обоих полов по уровню конкуренции не сильно отличается. Значит, причина может заключаться в изменившемся перераспределении конкурентных позиций языков в языковом капитале населения. При этом заметно увеличение конкуренции языков на рынках языков и у женщин рост такой конкуренции более значительный по сравнению с мужчинами. Второе, что обращает на себя внимание, заключается в сохранении более высокого уровня монополизации на рынках языков по сравнению с языковым капиталом и мужчин, и женщин. Но важным изменением здесь является не это, а изменение разницы в уровне конкуренции языков в языковом капитале и на рынках языков: у мужчин она стала больше, а у женщин – меньше. Это означает, что языковой капитал женщин не просто богаче – он используется более интенсивно, чем мужчинами.

Содержание языкового капитала мужчин и женщин претерпело значительное изменения: во-первых, в два раза выросли конкурентные позиции местного языка папьяменто, во-вторых, сильно ослабли позиции голландского и испанского (снижение на 9-10%), при этом позиции английского не претерпели существенных изменений (Слайды №4 и №5).

На рынке языков заметны следующие изменения: английский утратил свои лидерские позиции и у мужчин, и у женщин, уступив их языку папьяменто (Слайды №4 и №5). При этом, если мужчины стали использовать английский и папьяменто примерно в равных долях, то у женщин предпочтения в пользу употребления папьяменто более заметны. Английский усилил своё значение в коммуникации на островах, даже несмотря на уступку своих лидерских позиций языку папьяменто (доля английского на рынке языков больше, чем в капитале мужского и женского населения).

Если по 2013 году в гендерном разрезе показывает примерное равенство конкурентных позиций почти всех языков в языковом капитале населения и на рынке языков, то по 2017/18 гг. наблюдается серьёзный дисбаланс. Это означает тенденцию смещения языковой жизни на островах в пользу бóльшего употребления местного папьяменто и английского, в то время как заметна колоссальная разница между количеством людей, владеющих голландским и использующих его в общественной жизни (первых значительно больше, по сравнению со вторыми). Это может привести к продолжению уменьшения голландоязычности Карибских Нидерландов и утрате данной языковой связи с метрополией, а также усилению позиций английского языка в коммуникации данной зависимой территории с Королевством. В свою очередь это может сказаться на усилении позиционирования местными властями Карибских Нидерландов отношений с метрополией не как внутригосударственных, а в бóльшей степени межгосударственных и международных. С учётом роста позиций языка папьяменто, особенно среди женщин, именно эта часть населения является опорой роста субъектности островов в отношениях с метрополией в Нидерландах.

Часть I. Часть II.

Ведущий аналитик ИПЭИ А.С. Айрапетян

#НеизвестнаяиИзвестнаяЛатинскаяАмерика

#UnknownAndKnownLatinAmerica